MINELRES: Mercator Common Newsletter April 2005

MINELRES moderator minelres@lists.microlink.lv
Mon May 9 18:17:02 2005

Original sender: Mercator Webmaster <webmaster@ciemen.org>

Mercator Newsletter - No.13, April 2005 


>From January 2005 the Mercator Common Newsletter is a monthly
newsletter. This way you will be kept informed with more recent and
updated information. 

News Miscellany 4th Mercator International Symposium

Translation of Culture, Culture of Translation: Languages in Film,
Television and Literature
Aberyswyth, Wales
26 - 28 October 2005
Media News - MM 
Legislation News - ML 
 Information on the Euromosaic Study- ML 
Minority languages in education in the Czech Republic - ME 
9th Conference of the Foundation for Endangered Languages - ME 
Publications and activities 
Soon Bulletin 62 - ML 
International conference “Geonames 2005” - ME 

IV Mercator International Symposium
"Translation of Culture, Culture of Translation: Languages in Film,
Television and Literature"

Dates Announced for the 4th Mercator International Symposium

The 4th Mercator International Symposium will be held on 26, 27 and 28
October 2005 in Aberystwyth, Wales and will have the theme of
"Translation of Culture, Culture of Translation: Languages in Film,
Television and Literature".

Language transfer, which includes, for the purposes of this symposium,
subtitling and dubbing of both film and television as well as literary
translation, is a multi-faceted phenomenon from the point of view of
minority languages. It can be used to disseminate cultures which find
themselves outside the audiovisual and literary ‘mainstream’ and to
maximise audience or reader numbers for minority cultural products.
Moreover, translation into minority languages not only increases the
volume of available material in a marginalised language, but may have a
wider cultural impact and contribute to the development of the language
as a dynamic creative medium. On the other hand, the effect of
‘importing’ cultural references on a large scale may not always be
viewed positively.

This symposium will seek contributions to this discussion from those
active as practitioners and policy-makers in the audiovisual and
literary fields (producers, directors, broadcasters, subtitlers and
dubbers, scriptwriters, publishers, authors, translators) as well as
those concerned with these issues in an academic context. While the
emphasis will be on autochthonous minority languages (that is to say the
languages of groups long-established on their current territory and
using a language other than the primary official language of their state
or a language in some sense socially and/or politically marginalised)
connections may be made with issues of concern to smaller state
languages, migrant languages and cultural production originating from
beyond the metropolitan mainstream. We shall welcome contributions which
make those connections. Key areas of discussion will include (but need
not be limited to):

The politics of translation 
The effects of ‘global’ culture 
Cultural policy and translation 
Language transfer and cultural transfer 
Translation and language planning 
International partnerships 
Digital technology and the internet 
Sign languages in the audiovisual media 
Learners and fluent speakers as audiences/readers 
Children as audience/readers 
Abstracts of approximately 500 words or suggestions for panel
discussions should be sent (as Word files or as plain text within the
e-mail) to george.jones@aber.ac.uk by 1 June 2005. Notification of
acceptance will be sent by 1 July 2005. 

Written abstracts/proposals submitted for consideration will be accepted
in Welsh, English, German or French. Abstracts in other languages can be
considered subject to prior agreement with the organising committee. 

Full details of registration and programme will shortly appear on the
Mercator-Media website http://www.aber.ac.uk/mercator.


News April 2005 (links to the Mercator websites) 
Media News - Mercator-Media 
Television programme and website in Catalan in Alguer (Alghero)[+] 
Worldwide Congress to be held for German language media outside Germany,
Austria and Switzerland [+] 
Game in Basque for Mobile Telephones [+] 
Basque weekly gets new look [+] 
Community radio stations under no obligation to use Welsh [+] 

Legislation news - Mercator-Linguistic Rights and Legislation
Catalan and Valencian will finally not be taught as separate languages
in official language schools [+] 
Report on the Russian Federation presented by the CoE [+] 
European Parliament resolution on the regional integration in the
Balkans [+] 
New EUROMOSAIC study published on the languages of the ten new EU member
states [+] 
Draft Law on minorities in Romania will see the light soon [+] 
Hearing about new Nordic language Policy [+] 


 Soon in the next Bulletin - Mercator-Linguistic Rights and Legislation
The Mercator-Linguistic Rights and Legislation team is already preparing
the Bulletin 62, to be published at the end of June. Here is a preview
of its contents, which are being translated into several languages. [+]

Activities - Mercator-Education
Over 30 experts from countries with linguistic minorities gathered in
Leeuwarden, the capital of the province Fryslân, for the third Geonames
symposium on the theme of minority toponyms. It was sponsored by and
organized in conjunction with the Fryske Akademy, the research institute
for the Frisian language which is part of the Netherlands Academy of
Sciences, the Netherlands Language Union and Utrecht University. The
participants came from Norway, Sweden, Finland, Estonia, Lithuania,
Poland, Germany, Austria, United Kingdom, Australia, Canada and the
A paper version of the proceedings will be published later. For more
information contact: 
Arjen Versloot, aversloot@fa.knaw.nl [+] 

Information on the Euromosaic Study - Mercator-Linguistic Rights and
The EUROMOSAIC study on the presence of regional and minority languages
in the New Member States, comissioned and published by the European
Commission, offers information complementary to that of our section. In
September 2004 the extended study covering the ten new Member States of
the European Union was performed (EUROMOSAIC III). You will find
attachments to the EUROMOSAIC study in our Action Plan and Languages and
legislation sections.

More information on minority languages in education in the Czech
Republic online! - Mercator-Education 
The enlargement of the EU with ten new member states in May 2004,
brought a lot of new minority language communities into the Union; there
are approximately ninety communities which cover about thirty different
languages. Articles on the role of such minority languages in
pre-primary, primary, secondary and higher education in Hungary, Poland,
Estonia, Latvia, Lithuania, Slovenia and Slovakia were already, and
still are online available on the website of Mercator-Education. Now a
paper on minority languages in education in the Czech Republic is online
available as well. [+] 
The Foundation for Endangered Languages holds its Ninth Conference -
The Foundation for Endangered Languages will organise its Ninth
Conference in Stellenbosch, South Africa, 18-20 November 2005. The topic
will be: Creating Outsiders: Endangered Languages, Migration and
Marginalization. Further details can be obtained from FEL board member
Tjeerd de Graaf and a call for abstracts can be found at his website on
endangered languages at www.mercator-education.org [+] 

If you want to unsubscribe from the Newsletter, send a message to:
webmaster@ciemen.org with the subject "Unsubscribe".